Bliv kontorets Kloge Åge med disse 22 superord!
Okay, måske er overskriften lidt hyperbolsk. Og du kommer muligvis til at se mig som en antagonist, når du læser det her. Men måske er der en diskrepans mellem din viden og dit sprog? Hvis du vil sende dit image i en (endnu) klogere retning, kan du i hvert fald prøve at flette nogle af disse ord sporadisk ind i dit ordforråd.
Disclaimer: Selvom ordene utvivlsomt får dig til at fremstå både dannet og indsigtsfuld, kan jeg ikke udelukke, at enkelte personer muligvis synes, du bliver lige lovlig prætentiøs.
Ord, der handler om mennesker
Antagonist
Darth Wader, Sauron, Voldemort, Bjørnebanden og ham din kollega, der snuppede en forfremmelse lige for næsen af dig. En antagonist er ham eller hende, der står i vejen for helten, og som forpurrer hans planer. Eller sagt kort: antagonist er det kloge ord for skurk.
Protagonist
Her finder vi Luke Skywalker, Frodo Sækker, Harry Potter, Anders And og… dig! Protagonisten er helten i historien. Ham eller hende vi holder med, og som får handlingen til at udfolde sig. Og ja, du har sikkert allerede regnet ud, at protagonisten står i direkte modsætning til antagonisten. Se, dét er klogt!
Xenofob
“Xenos” betyder fremmed og “fob” kommer fra phobos, som betyder frygt på græsk. En xenofob er altså en, der er bange for eller hader fremmede. Men du skal nok passe på med at kalde fremmedfjendske mennersker for xenofober – det kan jo være, de bliver bange!
Hedonist
Du ser dem dase ved poolen, nyde 7-retters menuer på fancy restauranter og klæde sig i det blødeste silke. Du er også selv en af dem, når du tager et stykke stor, fedtet chokoladekage fredag eftermiddag. En hedonist tilhører den filosofiske skole hedonisme, der ser nydelse og tilfredsstillelse af naturlige drifter som det vigtigste gode i livet. En hedonist er med andre ord en vaskeægte livsnyder!
Ord, der handler om ord
Allitteration
“Fem flade flødeboller på et fladt flødebollefad.” De fleste kender den her remse, men hvor mange ved lige, at den benytter sig af allitteration? Allitteration er et smartere ord for bogstavrim. Dvs. sætninger, hvor der er en vis lighed mellem ordenes forbogstaver. Og det må man jo sige, at der er i flødebolleremsen.
Eponym
Er du typen, der elsker bearnaisesovs og gerne drikker et glas champagne til? Og hvad er egentlig værst: at blive jagtet døgnet rundt af en paparazzo eller få salmonellaforgiftning henover weekenden? Uanset dit svar, så beskæftiger du dig med såkaldte eponymer. Eponymer er ord, der er opkaldt efter det område eller den person, der opfandt eller opdagede dem. Fx var det Wilhelm Conrad Röntgen, der opfandt røntgenfotografiet.
Konnotation
Alle ord har en direkte betydning. Hvis jeg siger “svin”, så ved du nok, at ordet henviser til en gris. Det er ordets grundbetydning (også kaldet denotation). Men ordet “svin” har også en med-betydning eller kulturel værdi, der ligger uden om grundbetydningen: en ekstra klam eller ulækker gris. Det samme gælder med “mis”. Grundbetydningen er en kat, men med-betydningen er en sød og blød lillebitte kat. Disse med-betydninger bliver kaldt konnotationer af os kloge mennesker.
Idiom
Når du hører nogen snakke om at “stikke halen mellem benene”, så ved du jo godt, at vedkommende ikke har en hale. Der er tværtimod tale om et billedligt udtryk. Disse udtryk følger som regel en fast form, de ikke kan afvige fra. “Han stillede en træsko” udløser fx på ingen måde samme mening som “Han stillede træskoene”. Dem kalder vi idiomer, og der en hulens masse af dem i det danske sprog!
Palindrom
Prøv lige at stave “regninger” bagfra. Og prøv så med “spansk snaps”. Hvis du er lynhurtig, har du nok allerede opdaget, at disse ord eller udtryk staves ens både forfra og bagfra. De er såkaldte palindromer. Så næste gang du ser din veninde Anna, kan du jo lige gøre hende opmærksom på, at hendes navn er et palindrom. Det giver plus på klogskabskontoen!
Pleonasme
Hvis jeg fortæller dig om en rund cirkel eller om min mor, der er på bistandshjælp, ja så benytter jeg mig af pleonasmer. Der er ikke rigtig nogen grund til at understrege, at en cirkel er rund. Og bistand er bare et andet ord for hjælp, så bistandshjælp er … hjælpehjælp? Ja, du har gættet det. Pleonasme er i virkeligheden bare en vanvittig klog måde at sige dobbeltkonfekt på.
Onomatopoietikon
Gisp! Hvordan udtaler man lige det ord? Suk, det tror jeg aldrig, jeg lærer. Til gengæld har jeg lige brugt hele to onomatopoietika på én linje. Onomatopoietika er lydord. Det vil sige ord, der er dannet ved at efterligne ordets naturlige lyd. Vi ser dem oftest i tegneserier, der i sagens natur ikke har nogen lydside: Bøvs! BANG! Vov. Plask. Advarsel: Den her skal du nok lige øve udtale på foran spejlet, inden du går ud og blærer dig med den.
Oxymoron
Spiser du sur-sød sauce til dine forårsruller? Og synes du, at romantiske film er enten tragikomiske eller bittersøde? Så har du flere oxymoroner inde på livet. Et oxymoron er et ord eller udtryk, der er sammensat af to modstridende begreber. Personligt mener jeg, at det er helt gak, at en sovs er både sur og sød på samme tid. Men nok om mig og mine dumsmarte bemærkninger (så du, hvad jeg gjorde der?)
Kloge ord om frekvenser og forbindelser (ja, der brugte jeg en allitteration)
Arbitrært
Hvis jeg beder dig om at gætte på, hvor mange gange du har trukket vejret den sidste time, vil dit svar være arbitrært. For medmindre du tilfældigvis har talt dit åndedræt i dag, vil du være nødt til at gætte. Dit svar vil altså være mere eller mindre vilkårligt, eftersom det er baseret på gætværk. Og hvis vi oversætter vilkårligt til klogesprog, så bliver det til arbitrært.
Diskrepans
Hvis du (ligesom jeg) går rundt og glæder dig til lønningsdag, så har du nok også en ret klar idé om, hvad der skal stå på lønsedlen. Hvis det imidlertid viser sig, at tallet på sedlen er et andet end det, du havde regnet med, så er der tale om en diskrepans mellem den forventede og udbetalte løn. En diskrepans betegner nemlig en uoverensstemmelse mellem to ting eller forhold.
Dissonans
Dissonans er et ord, der er taget direkte fra den musikalske verden, og betyder mislyd. Men i dag bruger vi det også i overført betydning. Hvis du køber en buket røde roser og opdager, at der er en gul rose imellem, er der dissonans i din buket. Den gule rose bringer nemlig disharmoni og ustabilitet til en ensformet og stabil enhed. Der kan også være dissonans på din arbejdsplads, hvis der render én rundt og brokker sig helt vildt, mens I andre egentlig synes, at I har det godt.
Inkongruens
Den her minder meget om både diskrepans og dissonans. Inkongruens er nemlig latinsk for “ikke i overensstemmelse”. Så bliver du træt af at gå rundt og sige diskrepans, kan du passende skifte det ud med inkongruens. Klogskabsfaktoren er (heldigvis) den samme.
Anakronisme
Da der pludselig stod en Starbucks kaffekop på bordet i TV-serien Game of Thrones, var der i den grad tale om en anakronisme. Game of Thrones foregår nemlig i middelalderen, og der var der mig bekendt ikke noget, der hed Starbucks. En anakronisme er endnu en uoverenstemmelse (ja, der er mange kloge ord for det) denne gang mellem en periode i tiden og dens indhold.
Sporadisk
Selvom sporadisk skægvækst måske nok lyder klogt, så er det de færreste, der ønsker at have det. Sporadisk betyder nemlig spredt, pletvis eller tilfældigt, og vi er mange, der er villige til at give gode penge for at holde hårvæksten alt andet end sporadisk.
Ord, der ikke har et tema (men som stadig er super kloge!)
Emulsion
Emulsion er et farligt flot ord for noget super hverdagsagtigt. Når to væsker, der egentlig ikke kan blandes, alligevel bliver blandet, er der tale om en emulsion. Og det sker faktisk overraskende tit i madlavning. Bare rolig, jeg skal nok springe den kemiske forklaring over. Det vigtige her er, at næste gang du ser nogen spise mayonnaise, vinaigrette, bearnaisesauce eller endda flødeis, så kan du fortælle dem, at de sidder og nyder en emulsion.
Diabolsk
Der er ikke mange, der kan prale af, at have mødt en vaskeægte dæmon. Men vi er nok en hel del, der har mødt et menneske, som vi tilskrev en nærmest djævelsk ondskabsfuldhed. Hvis du mener, at du kan se djævelen i din chef, din kat eller din svigermor, kan du prøve at fortælle dem, at de har diabolske træk. Hvis du altså tør!
Hyperbolsk
Hvis noget er hyperbolsk, har det (heldigvis) intet med diabolsk at gøre. Altså, medmindre det er fordi, du kalder et uopdragent barn for diabolsk. En hyperbole er nemlig en ekstrem overdrivelse eller et meget forstærket tillægsord. Og selvom de kan råbe og skrige noget så frygteligt, så er det trods alt de færreste børn, der står i direkte ledtog med djævelen. Derfor er der (kun) tale om en hyperbole.
Kontemporær
Hvis du tager på Louisiana og ser moderne kunst, så kan du jo fortælle folk, at du er opdateret på den kontemporære kunstscene. Og hvis du er medlem af en bogklub, er du højst sandsynligt bekendt med kontemporær dansk litteratur. Kontemporær betyder nemlig samtidig eller moderne, og det bruges især i kulturelle sammenhænge. Men du kan jo prøve at udvide brugen lidt: “På fredag skal jeg ud og danse kontemporært” … Hm, måske ikke.
Hjælp os med at finde flere møgkloge ord!
Det her var kun toppen af isbjerget. Der findes masser af kloge (og lidt prætentiøse) ord, der får simple hverdagssætninger til at lyde super indsigtsfulde. Har du hørt nogen for nylig? Eller har du måske selv et go-to ord, når du skal lyde ekstra klog? Del dem med os i kommentarfeltet herunder!
Skru (endnu) mere op for klogskaben med et af vores kurser
Man kan lyde klog, og så kan man være klog. Det sidste bliver du på vores næsten 100 forskellige kurser og korte uddannelser.
Klik her, og se alle vores (cirka 2 mia.) kurser og korte uddannelser!
Her er et lille udsnit af de allermest populære af dem:
- Mini MBA i Sustainability Management (6 måneder)
- Mødeledelse og facilitering (2 dage)
- Assertiv kommunikation (2 dage)
- Aros Mini MBA – Lederuddannelse (6 måneder)
- At lede andre uden at være chef (3 dage)
- MasterClass i Psykologi (6 måneder)
- Nudging og adfærdsdesign (2 dage)
- Aros Proceslederuddannelse (6 dage)
- Kursus i konflikthåndtering (2 dage)
- Præsentationsteknik med gennemslagskraft (2 dage)
- Aros Projektlederuddanelse (IPMA) (12 dage)
- Den Intensive Projektlederuddannelse (6 dage)
Kommentarer (18)Tilføj kommentar
Peter
Inden man går ud og blærer sig med onomatopoetikon, så er det – ud over at have styr på udtalen – en god idé, at man har lært sig, hvordan det bøjes i flertal: http://roplus.dk/#ordbog/@onomatopoietikon
Mette Muxoll
Ha! God pointe – det er virkelig et tungen-lige-i-munden ord.
Hasse
Svæert at stave rigtigt;men jeg lærte nu udtalen for mange år siden, for at blære mig. Virkede fint og på kontoret, var jeg klart Kloge Åge, blandt andet fordi jeg kunne sætte nutids-r på navneord i nutid og i øvrigt havde læst så meget engelsk, at det almindelige kontorengelsk sommetider kunne peppeslidt op.
Hasse
Man skal huske at læse korrektur på sine tekster, ser jeg, før man oplæser dem 😉
Morten
Eller rettere uploader dem 🙂
Albert
Jeg har ofte brugt mange fremmedord.
Den mindre intellektuelle forstår det ikke, så til hvilken nytte?
Den middel intellektuelle tænker, hvorfor ikke udtrykke det så alle forstår det?
Den dygtige der virkelig forstår at bruge de fremmede ord, fremstår som en tåbe, da kun ligesinde forstår vrøvleriet.
Og klogt at lære de fremmede ord behøver det ikke at være, bare hukommelsen er god.
Rikke
klogt skrevet 🙂
Hasse
‘dobbelt konfekt’ ?
Jeg vil nu hellere foreslå, at I finder nogle gode, gamle danske ord frem, såsom ‘ihvorvel’ – de latinsk- og græskinspirerede fremmedord suges jo ind i sproget fra engelsk, så man næsten ikke kan få vejret. Og så den direkte indførsel af engelske ord,fx ‘disclaimer’ for ‘forbehold’. Hvilken værdi har det – udover blæreeffekten: Se mig, jeg er SÅ meget inde i engelsk, at jeg end ikke kan huske mit eget sprog længere.
Mette Muxoll
Hej Hasse. Dobbeltkonfekt er rettet – tak for at gøre opmærksom på det.
“Ihvorvel” er et fedt ord. Det kan være, at vi bruger det i et opsamlingsindlæg. Men jeg synes nu ikke, at det er et problem, at vi bruger fremmedord. Indlægget handler jo om kloge ord, ikke nødvendigvis rendyrket danske ord. At mange af de “klogtlydende” ord har rødder i græsk/latin har måske noget at gøre med, at latin jo blev set som de lærdes sprog i “gamle dage”. Hvad tænker du om det?
I øvrigt er det ikke kun disclaimer, der har blæreffekt, men alle ordene – det er jo det, indlægget handler om 😉
Hanne
‘Vaske ægte’ = ét ord; vaskeægte (under Hedonist)
vh 🙂
Karen
Hmmm…tragikkomiske? Det hedder nu tragikomiske 😉
Rasmus
De ord der!? Dem æder jeg til morgenmad!
Mette Muxoll
Stærkt Rasmus! Du har måske endda flere, du vil tilføje til listen?
Margrethe
Altså – en dansklærer i folkeskolens 9. klasse, eller dansklærere i gymnasiet vil uden videre give deres elever mange af disse ord i forbindelse med litteraturanalyse.
Hvis det også sætter dem i stand til at begå sig på de bonede gulve, er det da bare dejligt!
Maggie
Mette Muxoll
Ja, jeg er også stødt på mange af ord-ordene i både min gymnasietid og på min bachelor i Litteraturvidenskab. Men der har jeg ofte brugt dem netop i forbindelse med en litteraturanalyse og derfor hurtigt glemt dem igen (for det er alligevel sjældent jeg analyserer Inger Christensens digte uden for danskundervisningen). For mig hjælper det tværtimod at eksemplificere dem i en hverdagskontekst og daglig tale 😉
charlotte
sporadisk er et eponym der referer til den græske øgruppe Sporaderne som ligger spred = sporadisk 😉
Mette Muxoll
Hej Charlotte. Det anede jeg ikke. Men hvor er det en fed krølle på de her ord. Det bliver jo nærmest helt meta (tæller meta egentlig også som et møgklogt ord?)
Justian
Dobbelt konfekt…jeg kan bedre lide ordet pleonasme. Der er for mange i dag, der kender ordet “dobbeltkonfekt”, så der tæller ordet pleonasme lidt mere på den prætentiøse skala 😀
Og så er der ordet “idiosynkrasi” – også en lækkerbidsken, der vist har to betydninger. Både “særpræg” og “irrationel modstand” mod noget/nogen.